Deuteronomium 29:15

SVMaar met dengene, die heden hier bij ons voor het aangezicht des HEEREN, onzes Gods, staat; en met dengene, die hier heden bij ons niet is.
WLCכִּי֩ אֶת־אֲשֶׁ֨ר יֶשְׁנֹ֜ו פֹּ֗ה עִמָּ֙נוּ֙ עֹמֵ֣ד הַיֹּ֔ום לִפְנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאֵ֨ת אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֛נּוּ פֹּ֖ה עִמָּ֥נוּ הַיֹּֽום׃
Trans.

29:14 kî ’eṯ-’ăšer yešənwō pōh ‘immānû ‘ōmēḏ hayywōm lifənê JHWH ’ĕlōhênû wə’ēṯ ’ăšer ’ênennû pōh ‘immānû hayywōm:


ACטו כי אתם ידעתם את אשר ישבנו בארץ מצרים ואת אשר עברנו בקרב הגוים אשר עברתם
ASVbut with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and also with him that is not here with us this day
BEBut with everyone who is here with us today before the Lord our God, as well as with those who are not here:
Darbybut with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and with him that is not here with us this day
ELB05sondern mit dem, der heute hier ist, der mit uns vor Jehova, unserem Gott, steht, und mit dem, der heute nicht mit uns hier ist.
LSGMais c'est avec ceux qui sont ici parmi nous, présents en ce jour devant l'Eternel, notre Dieu, et avec ceux qui ne sont point ici parmi nous en ce jour.
Schsondern sowohl mit euch, die ihr heute hier seid und mit uns stehet vor dem HERRN, unserm Gott, als auch mit denen, die heute nicht bei uns sind.
WebBut with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin